Урок 7
Тема 4. С Днём рожде́ния!
 
1. Слу́шаем и понима́ем

А. Ма́ша расска́зывает о пода́рке для Юми. Masha is telling you about her present for Yumi . Listen to her, and answer the questions in your textbook (Уро́к 7 Те́ма 4).

Б. То́мас расска́зывает о пода́рке для Юми. Thomas is telling you about his present for Yumi. Listen to him and answer the questions in your textbook (Уро́к 7 Те́ма 4).

В. Юми расска́зывает о друзья́х, кото́рые приду́т к ней на День рожде́ния. Yumi is telling you about her friend who will come to her birthday party. Listen to her and answer the questions in your textbook (Уро́к 7 Те́ма 4).
2. Чита́ем вслух

А. Practice reading the following word combinations and sentences aloud. Listen to the recording, and imitate the pronunciations.
1. вче-ра́ ве́-че-ром, за́-втра у́-тром, по-сле-за́-втра

2. по-зво-ни́-ла, при-гла-си́-л, по-смо-тре́-ла, про-чи-та́-л, по-да-ри́-ли

3. мне нра́-ви-тся, э́-тот ро-ма́н на-зы-ва́-е-тся, на́-ше-го пре-по-да-ва́-те-ля зо-ву́т

4. мы с дру́-гом, мы с по-дру́-гой, мы с бра́-том

5. мы встре-ча́-ли-сь, мы по-зна-ко́-ми-лись

6. я ин-те-ре-су́-юсь ис-то́-ри-ей, я за-ни-ма́-юсь спо́р-том

7. ка-та́-ться на ве-ло-си-пе́-де, встре́-ти-ться с дру-зья́-ми, по-зна-ко́-ми-ться

8. сто-и́т на сто-ле́, ле-жи́т в хо-ло-ди́ль-ни-ке, ви-си́т на сте-не́

Б. Practice reading phrases aloud. Pay attention to their intonation contours.
1.
- Ты занимаешься спо́ртом?
- Да. А ты?


2.
- Как называ́ется э́та пье́са?
- Она называ́ется «Три сестры́».


3.
- Ты позвони́л ба́бушке?
- Да, позвони́л.
- Когда́?
- Вчера́ ве́чером.


4.
- Ты уме́ешь пла́вать?
- Да, уме́ю.
- А твой брат?
- Он то́же уме́ет пла́вать.


5.
Я интересу́юсь исто́рией, занима́юсь му́зыкой, игра́ю в те́ннис и ката́юсь на лы́жах.

Послушайте и прочитайте русскую народную сказку Маша и медведь.
Ма́ша и медве́дь
Ру́сская наро́дная ска́зка

Жи́ли-бы́ли де́душка да ба́бушка. И была́ у них вну́чка Ма́шенька. Собрали́сь раз де́вочки-подру́жки в лес по грибы́ да по я́годы. Позва́ли с собо́й и Ма́шеньку.
– Де́душка, ба́бушка, – говори́т Ма́шенька, – отпусти́те меня́ в лес с подру́жками!
Де́душка с ба́бушкой отвеча́ют:
– Иди́, то́лько смотри́ от подру́жек не отстава́й, не то заблу́дишься.

Пришли́ де́вушки в лес, ста́ли собира́ть грибы́ да я́годы. А Ма́шенька – де́ревце за де́ревце, ку́стик за ку́стик – и ушла́ далеко́-далеко́ от подру́жек. Зовёт она́ подру́жек, а они́ не слы́шат.
Ходи́ла, ходи́ла Ма́шенька по́ лесу – совсе́м заблуди́лась.
Вдруг ви́дит – стои́т избу́шка. Постуча́ла Ма́шенька в дверь – не отвеча́ют. Толкну́ла она́ дверь – дверь и откры́лась.

Вошла́ Ма́шенька в избу́шку, се́ла у окна́. Сиди́т и ду́мает:
«Кто же здесь живёт? Почему́ никого́ нет?»

А в той избу́шке жил большу́щий медве́дь. То́лько его́ тогда́ до́ма не́ было: он по́ лесу ходи́л, оре́хи и ши́шки собира́л.
Пришёл ве́чером медве́дь домо́й, уви́дел Ма́шеньку, обра́довался.
– Ага́, – говори́т, – тепе́рь не отпущу́ тебя́! Бу́дешь у меня́ в избу́шке жить. Бу́дешь пе́чку топи́ть, бу́дешь ка́шу вари́ть, меня́ ка́шей корми́ть.
Погорева́ла Ма́ша, да ничего́ не поде́лаешь. Ста́ла она́ жить у медве́дя в избу́шке.


Медве́дь на це́лый день уходи́л в лес, а Ма́шеньке нельзя́ бы́ло никуда́ без него́ из избу́шки выходи́ть.
– А е́сли уйдёшь, – говори́т, – всё равно́ пойма́ю и тогда́ уж съем!


Ста́ла Ма́шенька ду́мать, как от медве́дя убежа́ть. Ду́мала она́, ду́мала и приду́мала.
Напекла́ она́ пирожко́в, взяла́ большо́й-пребольшо́й ко́роб и говори́т медве́дю:
– Вот, смотри́: я в э́тот ко́роб положу́ пирожки́, а ты отнеси́ их де́душке да ба́бушке. Да по́мни: ко́роб по доро́ге не открыва́й, пирожки́ не ешь. Я на дубо́к вле́зу, за тобо́й следи́ть бу́ду!
– Ла́дно, – отвеча́ет медве́дь, – дава́й ко́роб!
Ма́шенька говори́т:
– Вы́йди на у́лицу, посмотри́, не идёт ли до́ждик.


То́лько медве́дь вы́шел на у́лицу, Ма́шенька сейча́с же зале́зла в ко́роб, а на го́лову блю́до с пирожка́ми поста́вила.
Верну́лся медве́дь, ви́дит – ко́роб гото́в. Взял он ко́роб и пошёл в дере́вню.


Идёт медве́дь ме́жду ёлками, бредёт медве́дь ме́жду берёзками. Шёл-шёл, уста́л и говори́т:
– Ся́ду на пенёк,
– Съем пирожо́к!
А Ма́шенька из ко́роба:
– Высоко́ сижу́, далеко́ гляжу́!
Не сади́сь на пенёк,
Не ешь пирожо́к!
Неси́ ба́бушке,
Неси́ де́душке!


– Ишь кака́я глаза́стая, – говори́т медве́дь, – высоко́ сиди́т, далеко́ глядит, всё ви́дит!
Взял он ко́роб и пошёл дальше. Шёл-шёл, шёл-шёл, уста́л:
– Ся́ду на пенёк,
Съем пирожо́к!
А Ма́шенька из ко́роба опя́ть:
– Высоко́ сижу́, далеко́ гляжу́!
Не сади́сь на пенёк,
Не ешь пирожо́к!
Неси́ ба́бушке,
Неси́ де́душке!
Удиви́лся медве́дь:
– Вот кака́я хи́трая! Высоко́ сиди́т, далеко́ гляди́т!
Встал и пошёл скоре́е.


Пришёл в дере́вню, нашёл дом, где де́душка с ба́бушкой жи́ли, и стал стуча́ть в воро́та:
– Тук-тук-тук! Открыва́йте воро́та да поскоре́е! Я вам от вну́чки Ма́шеньки пирожки́ принёс.
А соба́ки почу́яли медве́дя и бро́сились на него́. Со всех дворо́в бегу́т, ла́ют.
Испуга́лся медве́дь, поста́вил ко́роб у воро́т и убежа́л в лес.


Вы́шли де́душка да ба́бушка к воро́там. Ви́дят – ко́роб стои́т, а что в ко́робе, не зна́ют.
А де́душка по́днял кры́шку. Смо́трит – и глаза́м свои́м не ве́рит: в ко́робе Ма́шенька сиди́т, живёхонька и здоровёхонька.
Обра́довались де́душка да ба́бушка. Ста́ли Ма́шеньку обнима́ть, целова́ть, у́мницей называ́ть.